Add parallel Print Page Options

19 You will lie down with[a] no one to make you afraid,
and many will seek your favor.[b]
20 But the eyes of the wicked fail,[c]
and escape[d] eludes them;
their one hope[e] is to breathe their last.”[f]

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 11:19 tn The clause that reads “and there is no one making you afraid,” is functioning circumstantially here (see 5:4; 10:7).
  2. Job 11:19 tn Heb “they will stroke your face,” a picture drawn from the domestic scene of a child stroking the face of the parent. The verb is a Piel, meaning “stroke, make soft.” It is used in the Bible of seeking favor from God (supplication), but it may on the human level also mean seeking to sway people by flattery. See further D. R. Ap-Thomas, “Notes on Some Terms Relating to Prayer,” VT 6 (1956): 225-41.
  3. Job 11:20 tn The verb כָּלָה (kalah) means “to fail, cease, fade away.” The fading of the eyes, i.e., loss of sight, loss of life’s vitality, indicates imminent death.
  4. Job 11:20 tn Heb “a place of escape” (with this noun pattern). There is no place to escape to because they all perish.
  5. Job 11:20 tn The word is to be interpreted as a metonymy; it represents what is hoped for.
  6. Job 11:20 tn Heb “the breathing out of the soul”; cf. KJV, ASV “the giving up of the ghost.” The line is simply saying that the brightest hope that the wicked have is death.